back to top
24.8 C
Athens
Παρασκευή, 29 Μαρτίου, 2024

24.8 C
Athens
Παρασκευή, 29 Μαρτίου, 2024

«Στη γη είμαστε πρόσκαιρα υπέροχοι» του Όσιαν Βουόνγκ

Διαβάστε επίσης

«Αγαπημένη μου μαμά, σου γράφω σε μια προσπάθεια να σε πλησιάσω- ακόμα κι αν κάθε λέξη που βάζω κάτω στο χαρτί με απομακρύνει περισσότερο από εσένα».

Ο νεαρός Βιετναμέζος συγγραφέας στέλνει ένα μεγάλο γράμμα στη μητέρα του, ακόμη και αν είναι αβέβαιο ότι εκείνη θα το διαβάσει, καθώς δεν ξέρει ανάγνωση. Η εκπαίδευσή της σταμάτησε στην ηλικία των πέντε ετών, όταν το σχολείο της καταστράφηκε από βόμβες ναπάλμ. Ένα σπαρακτικό γράμμα, όπου ο γιος καταθέτει όλη την ιστορία της οικογένειάς του, τη βία του πολέμου, την απώλεια, τις δυσκολίες της μετανάστευσης σε μια άλλη χώρα, χωρίς να γνωρίζεις τη γλώσσα. Αλλά και τα πρώτα ερωτικά σκιρτήματα για το ίδιο φύλο και τον αφανισμό της ύπαρξής σου μέσω ενός παθιασμένου έρωτα.

Ο Όσιαν Βουόνγκ καταγράφει ανήσυχα τις σκέψεις και τα συναισθήματά του, με έναν τρόπο σχεδόν σωματικό. Με μια γραφή συγκινητική, λυρική, ασθμαίνουσα, σοκαριστικά εξομολογητική. Ο συγγραφέας αναγκάστηκε σε πολύ μικρή ηλικία να εγκαταλείψει οικογενειακώς τη χώρα του και έμαθε να διαβάζει αγγλικά σε ηλικία έντεκα ετών για να φτάσει πολύ γρήγορα να γίνει πολυβραβευμένος ποιητής στην Αμερική και να δώσει αυτό το πρώτο του μυθιστόρημα το 2019. Απέσπασε εξαιρετικές κριτικές και συζητήθηκε έντονα, πετυχαίνοντας τον στόχο του συγγραφέα. Να ξεκινήσει με αλήθεια και να τελειώσει με τέχνη.

«Προσπαθούμε να διατηρήσουμε τη ζωή – ακόμα κι όταν ξέρουμε ότι δεν υπάρχει περίπτωση το σώμα ν’ αντέξει. Θρέφουμε τη ζωή, της προσφέρουμε ανακούφιση, την μπανιάρουμε, της χορηγούμε φάρμακα, τη χαϊδεύουμε, της τραγουδάμε ακόμα. Επιτελούμε τις βασικές αυτές λειτουργίες, όχι επειδή είμαστε γενναίοι και αλτρουιστές, αλλά επειδή, σαν την ανάσα, αυτή είναι η πιο κεφαλαιώδης πράξη για το είδος μας: να διατηρούμε το σώμα ώσπου η ζωή να το αφήσει πίσω».

Το «Στη γη είμαστε πρόσκαιρα υπέροχοι» του Όσιαν Βουόνγκ κυκλοφορεί σε μετάφραση Έφης Φρυδά από τη σειρά Aldina των εκδόσεων Gutenberg. Από τις ίδιες εκδόσεις κυκλοφόρησε ταυτόχρονα η βραβευμένη ποιητική συλλογή του συγγραφέα «Νυχτερινός ουρανός με τραύματα εξόδου» σε μετάφραση Δημήτρη Μαύρου.

Κώστας Μοστράτος

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
ΑΘΗΝΑ +
spot_img

Συμβαίνει στην Αθήνα